【3B】꽃내림(花降らし)을 불렀다
꽃내림(花降らし)
■ Comment
드디어 완곡을 했습니다ㅏ......
가사가 정말 좋으니 같이 봐주시면 감사하겠습니다!! 마스터링을 해주신 레이님 정말로 감사드려요!
■ n-buna님의 슬프고도, 아름다운 본가: http://www.nicovideo.jp/watch/sm28797238
■ Mixing&Encoding&Vocal: 3B
■ Mastering: 레이
花びらが宙に浮いた
하나비라가 츄-니 우이타
꽃잎이 공중에 떴어
舞った一足のサンダル
맛타 히토아시노 산다루
춤추는 한 켤레의 샌들
身体ごと宙に浮いて
카라다고토 츄-니 우이테
몸째로 공중에 떠서
飛んでしまえたら私は
톤데 시마에타라 와타시와
날게 되면 나는
はらはらはら
하라 하라 하라
흔들 흔들 흔들
一人で踊ってるだけ
히토리데 오돗테루다케
혼자서 춤출 뿐
ただそれだけだ
타다 소레다케다
단지 그것뿐이야
春先の空気が澄んでいたから、赤いサンダルを履いて
하루사키노 쿠-키가 슨데이타카라, 아카이 산다루오 하이테
초봄의 공기가 맑아서, 빨간 샌들을 신고
出かけた先のあの並木のことはあなたから聞いていた
데카케타 사키노 아노 나미키노 코토와 아나타카라 키이테이타
밖으로 나가고 나서 보이는 저 가로수는 너한테서 들었어
桜が並ぶらしい
사쿠라가 나라부라시이
벚꽃이 줄지어 선 것 같아
顔を伏せるように歩く人が多いから嫌になって
카오오 후세루요-니 아루쿠 히토가 오오이카라 이야니낫테
고개를 숙이고 걷는 사람들이 많아서 싫어졌어
そしたら飛んでいた桜が切に愉快に見えたから
소시타라 톤데이타 사쿠라가 세츠니 유카이니 미에타카라
그랬더니 흩날리고 있던 벚꽃이 진심으로 유쾌하게 보여서
この道で踊ってやろうと思った
코노 미치데 오돗테 야로-토 오못타
이 길에서 춤춰줘야겠다고 생각했어
タッタラタ、ラッタッタ
탓타라타, 랏탓타
足を運ぶ
아시오 하코부
발길을 옮겨

タッタラタ、ラッタッタ
탓타라타, 랏탓타
音を鳴らす
오토오 나라스
소리를 내
タッタラタ、ラッタッタ
탓타라타, 랏탓타
春を踊るのさ、桜の下で
하루오 오도루노사, 사쿠라노 시타데
봄을 춤추는 거야, 벚꽃 밑에서
花びらが宙に浮いた
하나비라가 츄-니 우이타
꽃잎이 공중에 떴어
舞った一足のサンダル
맛타 히토아시노 산다루
춤추는 한 켤레의 샌들
身体ごと宙に浮いて
카라다고토 츄-니 우이테
몸째로 공중에 떠서
飛んでしまえたら私は
톤데 시마에타라 와타시와
날게 되면 나는
はらはらはら
하라 하라 하라
흔들 흔들 흔들
一人で踊ってるだけ
히토리데 오돗테루다케
혼자서 춤출 뿐
ただそれだけだ
타다 소레다케다
단지 그것뿐이야
並木を抜けるほど歩く人の
나미키오 누케루 호도 아루쿠 히토노
가로수를 지나갈수록 걷는 사람들의
冷めた視線も気にならなくなる
사메타 시센모 키니나라 나쿠나루
차가운 시선도 신경 쓰지 않게 돼
足がもつれても、髪が解けても何か楽しかった
아시가 모츠레테모, 카미가 토케테모 난카 타노시캇타
발이 엉켜도, 머리가 풀려도 뭔가 재밌었어

背を曲げて生きてる私じゃないみたいだ
세오 마게테 이키테루 와타시쟈 나이 미타이다
등을 구부리고 사는 내가 아닌 것 같아
花びらの落ち方にだって
하나비라노 오치카타니 닷테
꽃잎이 떨어지는 형태에도
あなたとの思い出が溢れる
아나타토노 오모이데가 아후레루
너와의 추억이 넘쳐 흘러
うるさいくらいに私を覆うそれを、
우루사이 쿠라이니 와타시오 오오우 소레오,
시끄러울 정도로 나를 덮는 그것을,
あなたに教えないと
아나타니 오시에나이토
너에게 알려줘야지
あなたの葬式を見た
아나타노 소우시키오 미타
너의 장례식을 봤어
なんてことのないアイロニー
난테코토노나이 아이로니-
아무 일도 없는 아이러니
形だけ何か述べて通り過ぎ行く
카타치다케 나니카 노베테 토오리스기유쿠
형태만이 뭔가를 언급하며 지나쳐가
あぁ、私は
아아, 와타시와
아아, 나는
はらはらはら
하라 하라 하라
흔들 흔들 흔들
一人俯いてるだけ、ただそれだけだ
히토리 우츠무이테루다케, 타다 소레다케다
혼자 고개를 숙이고 있을 뿐, 단지 그것뿐이야
花びらが宙に浮いた
하나비라가 츄-니 우이타
꽃잎이 공중에 떴어
舞った一足のサンダル
맛타 히토아시노 산다루
춤추는 한 켤레의 샌들
貴方ごと宙に消えて
아나타고토 츄-니 키에테
네가 통째로 공중으로 사라져서
行ってしまえたら私は
잇테시마에타라 와타시와
가버리면 나는
はらはらはら
하라 하라 하라
흔들 흔들 흔들
一人で踊ってるだけ
히토리데 오돗테루다케
혼자서 춤출 뿐
式日を背に
시키지츠오 세니
장례식 날을 등에
一人俯いてるだけ
히토리 우츠무이테루다케
혼자 고개를 숙일 뿐
ただそれだけだ
타다 소레다케다
단지 그것뿐이야
가사번역 : siso
See Translation

Profile Image 3B

URL
Ads have been blocked.